Dat Kéalche em Kessje

Seitdem Engelbert Zens aus Bellinghausen (Photo unten) das Radio, die neue Erfindung, kennengelernt hatte, faszinierte ihn dieser Apparat. Eines jedoch konnte er nicht verstehen:

"Ich mööch doch ens wesse, wie dat Kéalche en dat Kessje kütt ..."*

("Ich möchte doch einmal wissen, wie das Kerlchen in das Kistchen kommt ...")

----------------

*Anmerkung zur Dialektaussprache bei diesem Satz:

Sie lässt sich mit den Buchstaben unseres  Alphabets, wenn es um Vokale geht, oft nicht eindeutig fixieren. Daher geben wir für deren Klang in einzelnen Wörtern folgende Anhaltspunkte:

mööch: ö wie bei "möchte", aber lang

wesse, Kessje, Kéalche: e wie bei "Thea", aber kurz;

bei Kéalche verfärbt es sich dann aber kurz und nahtlos leicht zum a hin.

 

Bild von 1935 (ca.: "Volksempfänger")
Fotos: 1 Wikipdia commons / 2 Fotograf unbekannt; Text und Bildbearbeitung: Edgar Zens
Quelle: mündlich überliefert von Martha Jürgens geb. Zens
Marker Der "Volksempfänger"

vorheriges Bild der Auswahl    nächstes Bild der Auswahl

Raum: Pleeser Anekdoten
Raum: Mundart
Dieses Bild wurde 463 Mal angesehen
Datensatz 11197 wurde zuletzt bearbeitet von ze/fb/ze am 14.07.2021 um 13:05 Uhr
Nachricht Information / Anmerkung zum Bild verschicken